Wednesday, January 31, 2007

Ami a magyar életrajzból kimaradt

Érdeklődéssel olvastam A főspion című írást a 168óra legutóbbi számában, de mire a végére értem, egyre több lett bennem a kétely és az értetlenség: vajon milyen megfontolásból, milyen apropóból született ez a cikk, mi adja az aktualitását?

A legkézenfekvőbb cinikus válasz: könyvreklám. Tán újra kiadták? Esetleg a cikkíró csak most olvasta és nem volt más témája? Hiszen semmi aktualitást nem jegyez a szerző.


Ugyanakkor az egész cikket átitatja egy bizonyos „áporodottság”, a 60-as, 70-es évek magyarországi szelleme. Egyoldalúan, minden kritika (és új elem) nélkül dicsér egy szovjet hírszerző tisztet, aki mellesleg magyar. Érthetetlen számomra, hogy a szerző miért azt ismétli el, ami Radó emlékiratából amúgy is közismert.

A főspion mégsem hagyott nyugodni, és hála az Internet-nek, sikerült kinyomoznom a szerző néhány kusza, zavaros megállapítását, melyekre, mint a magyar újságírás hiányosságaira szeretnék rámutatni. Tudom „darázsfészek”-be nyúlok, és sokan „félre fogják érteni” soraimat, pedig csak az igazságot, a pontos tájékoztatást kívánom elősegíteni.



A teljes történet ITT olvasható

Tuesday, January 30, 2007

Lajos

Bródy János, Pásztory Zoltán(+), Illés Lajos(+), Szörényi Szabolcs, Szörényi Levente

.

Döbbenten olvasom, hogy elment "A" Lajos, egy legendás, korszakalkotó együttes névadója. Mindig furcsállottam, vagy inkább felettébb érdekesnek tartottam, hogy ha a magyar beat-zene elsőszámú együttese jött szóban, akkor az emberek elsősorban „A Szörényi”-re gondoltak. Tudod, a Levente. Meg a Szabolcs. Ja és a Tini. Tudod, a Bródy. Ugyanakkor Pásztoryt és (Illés) Lajost szinte meg sem említették. Ők csak "egyszerű" (zenekari) tagok voltak.

A magyar beat-rajongók az Illés-ékben látták, vélték felfedezni, és megtalálni a „mi Beatles”-ünket. A nagy „ellentábor”, pedig az Omegá-ban a Rolling Stones-t. Talán nem véletlen, hogy Kóbor (János) a Mecky becenevet kapta. Viszont a beat-világban páratlan, hogy egy együttes ne valamiféle fantázianévvel szerepeljen, hanem egy családnévvel. Ebből is látszik, hogy az Illés együttes, még a 60-as évek elején is „hagyományőrző” volt, a zenekarvezetőről kapta nevét, épp úgy, mint a tánczene addigi ünnepelt együttesei: a Holéczy, a Chappy, a Tabányi, a Martiny, vagy a Kelényi együttes, zenekar. A beat-korszak ebben is változást hozott, hiszen a névadó és családneve önálló életet élő fogalommá vált. Elmaradt mellőle az "együttes" (zenekar) megjelölés, és épp olyan jól hangszó, rövid, kéttagú szó lett belőle, mint a nagy brit példaképé, a Beatles-é. A kezdeti koppintásokat aztán felváltották a sajátos „népies” zenei motívumok, a kétértelmű (politikai) szövegekkel egyetembe. Azonban az évek során így is követni lehetett a beatles-i irányzatokat. Kezdve a lemezborítóktól, a ruha és haj(bajusz) viseleteken át, a „polgári engedetlenség” finom, visszafogott, de határozott közvetítéséig. Szörényi és Bródy. A két „frontember” nevével asszociál(t) egy korszak apraja-nagyja, ha az „Illés” (név) jön szóba. Pedig a névadó is épp oly hús-vér ember volt. Sajnos, már csak VOLT. Mégis, Lajos esetében valóban igaz az ilyenkor szokásos mondás: emléke örökké élni fog. Társaival együtt sokat tett érte.
Köszönjük, Lajos!




Thursday, January 25, 2007

Szégyen, csak a szépre emlékezünk

A magyar médiát figyelve, szomorúan konstatálom, hogy mily igaz a címbeli mondás: „csak a szépre emlékezünk”. Miközben töredelmesen bevallom, nagyon hezitáltam, hogy a „már megint a zsidók” címet adjam ennek a bejegyzésnek. Ugyanis a világ hírügynökségei és hírportáljai mással sincsenek tele, mint a jeruzsálemi Simon Wiesenthal Központ nácivadász igazgatójának újvidéki nyilatkozatával. Tessék csak beírni a „Kepiro” szót az angol nyelvű Google News-ba. Több oldalon keresztül olvasható:


„…….Kepiro, 93, who lives in Hungary, was identified last year by the Simon Wiesenthal Center as having been convicted twice in Hungarian courts, ... …….”
(„…..a 93 éves Képíró (Sándor), aki Magyarországon él, a Simon Wiesenthal Központ azonosította tavaly, mint akit két magyar bíróság is elítélt……”)


Őszintén, nem értettem, mit erőlködik ez az ember (a nácivadász Efraim Zuroff ), nem veszi észre, hogy a magyar hatóságok a fülük botját sem mozgatják? Már tavaly is tartott egy sajtóértekezletet Budapesten, aminek valójában nem volt, nem lett semmi foganatja. Most meg Szerbiában tűnt fel, és ott marasztalja el az ottani kormányt, hatóságokat – ugyancsak Képíró Sándor miatt, amiről szinte minden magyar újság, hírportál (stop.hu, index.hu) beszámol(t), élén az MTI-vel, illetve a Távirati Irodára hivatkozva. A sok helyütt olvasható MTI jelentés megjegyzi:

"...A már 93 éves Képíró az 1942-es délvidéki mészárlásokban csendőrként, az 1944-es deportálásokban pedig csendőr századosként tevékenykedett.

Efraim Zuroff szerint a csendőrök becsületkódexének megsértése, amiért 1944-ben Képírót 10 évre elítélték, elévült, ám a háborús bűnök, amelyekért 1946-ban 16 évet róttak ki rá, nem évülnek el. A Képíró-ügyet a Fővárosi Bíróság vizsgálja, de "nincs tudomásuk" a Simon Wiesenthal Központ által említett 1946-os ítéletetről. A szakkollégium-vezető elmondta, sem Képíró erkölcsi bizonyítványában, sem a hadtörténeti, sem az országos levéltárban nem leltek rá az Efraim Zuroff tudomása szerint 1946-ban hozott ítéletre. ......."

.

Nos, itt esett le az a bizonyos tantusz! Miért pont most ment a nácivadász Újvidékre, és miért pont most közli ezt a semmi újat nem tartalmazó „sürgetést” a hazai média? A dátum miatt ! Most volt 65 éve az újvidéki mészárlásnak, vérengzésnek, razziának stb. - mindenki lelkiismerete szerint választhat meghatározást a történtekre, amikor is 1942. január 20 és 23 között, három nap alatt(!) 1300 (szerb, cigány, zsidó) embert lőttek a jeges Dunába. Nevezhetjük (még) atrocitásnak, túlkapásnak vagy akárminek, de ez akkor sem változtat a tényen, a történteket nem lehet meg nem történtnek tekinteni. Hiszen Horthy Magyarországa is megvetéssel vette tudomásul a délvidéki „eseményeket”, Bajcsy-Zsilinszky Endre volt a felelősségre vonás egyik szószólója. Ítéletet is hoztak.

Megdöbbentő, hogy még a harcos „baloldal”, - élén a Népszavával és a Népszabadsággal, - sem emlékezett meg az idén erről a szégyenletes 65. évfordulóról. Pedig a múltban – még tavaly is – írtak róla, sőt az újvidéki megemlékezésekről, koszorúzásokról is beszámoltak. Most, az idén, hallgattak. Helyette jött Zuroff úr, a nácivadász, és a magyar média azon tanakodik, hogy vajon van-e háborús bűnösünk vagy nincs, és ha van, akkor el lehet-e ítélni?

Szégyen.

Az ukrán Petőfi furcsa kálváriája

Azzal kezdődött, hogy a magyar miniszterelnök kárpátaljai látogatásáról beszámoló (angol nyelvű) ukrán hírportálok megemlítették, hogy Juscsenkó elnök Gyurcsány Ferencnél érdeklődött az ukrán Petőfi (Tarasz Sevcsenkó) budapesti szobra iránt. Erre azért kaptam fel a fejem, mert a magyar média egyáltalán nem tett említést erről. A szobor sorsáról aztán a net-en találtam némi utalást, majd az ismert kárpátaljai író Balla. D. Károly (BéDéKá) közreműködésével, vagy inkább közbenjárásával most már kezd kialakulni a kép. A meglehetősen hányatott sorsú szoborról itt olvashatunk az író tollából. BéDéKá a minap közzétette a Fővárosi Önkormányzattól kapott válaszát az ukrán elnök érdeklődését is felkeltett Tarasz Sevcsenkó szobor sorsáról. Néhány megjegyzés a hivatalos levélhez.

Számomra furcsa, mondhatnám tapintatlan, a megszólítás, mármint az „úrazás” hiánya. Ez a stílus a (valamikori) hivatalos (rendőrségi) idézésekre emlékeztet. De sebaj. Igaz, Nyugaton elszoktam ettől. Ott a hivatalos levelekben mindig „Herr”-nek vagy „Mr.”-nek szólítanak, írják a nevem elé. – az EU-tag Magyarország fővárosában úgy látszik ez (még) nem divat.

De nézzük az érdemi, a tartalmi részét! Meglepő BéDéKá levelének, kérdéseinek útja, amelyet eredetileg a Főpolgármesternek címzett. Az magától érthető, hogy nem személyesen Demszky válaszol, ill. járt utána a szobor sorsának. Mindenesetre „Nyugaton”, ilyenkor általában az "Iroda" küld egy „with compliment” nyomtatványt, azzal, hogy „levelét köszönettel nyugtáztuk, arra hamarosan választ kap” – vagy valami ilyesmit, amit „odaát” „píár”-nak neveznek. Ez is csak zárójelben.

Tehát, a Sajtóiroda vette kézbe az „ügyet”, és a Fővárosi Önkormányzat Kulturális Ügyosztályával és az Ukrán Nagykövetséggel történt előzetes egyeztetés alapján született meg a válasz.

Eszerint, a régi szobor, aminek felállítása („belviszály” miatt) elmaradt, a budapesti Ukrán Nagykövetség kertjében található, és ami a Sajtóiroda fogalmazása szerint „…… tartós letétbe került a Nagykövetséghez, továbbra is a Fővárosi Önkormányzat tulajdonát képezi…..” Isteni megfogalmazás! Vajon hány „tartós letétbe helyezett, önkormányzati tulajdont képező” szobor található a fővárosban, és az országban?

Az új szoborról sem tudunk meg semmi konkrétat, azonkívül, hogy „dolgoznak rajta”. Mind a művész, mind a bürokraták. Tetszik, az a finom egymásra mutogatás, ahogy a felállítás „bizonytalan időpontját” magyarázzák. Egyeztetni kell a kerülettel, de azért igazán az ukrán féltől, a szobrászművésztől függ, hogy mikorra lesz kész az alkotás. Miközben azt sem meri leírni az Iroda, hogy hol lesz felállítva Tarasz Sevcsenkó (mell)szobra. Csak az a sejtelmes utalás, hogy „a nagykövetség, a II. kerületben, egy köztéri parkban szeretné elhelyezni”.

Az egész úgy van beállítva, mintha a fővárosnak, és lakóinak semmi köze, érdeke nem fűződne az ukrán Petőfi szobrának budapesti felállításához. Furcsa. Nagyon furcsa.



Előzmények

A budapesti Sevcsenkó szobor esete Thursday, January 18, 2007
Hallgat a magyar média Tuesday, January 16, 2007
Ukrán szemmel Tuesday, January 16, 2007


Wednesday, January 24, 2007

Saját szemszög

Olvasom az MTI-re hivatkozó stop.hu hírét, „Amerikai vízummentességért lobbizik több kelet-európai ország” címmel. Forrásnak a prágai amerikai nagykövetség közleményét jelölik meg, majd magyarázatként hozzáteszik:

"George W. Bush amerikai elnök tavaly novemberben úgy nyilatkozott, hogy a kongresszussal közösen bizonyos változásokon dolgoznak, amelyekkel egyes országok számára lehetővé teszik a vízumkényszer könnyítését."

Ugyanezt a hírt olvasom a cseh MTI-re (CTK) hivatkozó angol nyelvű cseh hírportálon, ahol ugyancsak a prágai amerikai nagykövetség közleményét ismertetik. A magyarázat azonban kissé más.

"Az amerikaiaknak nem kell vízum Csehországba, ugyanakkor a cseheknek egy meglehetősen komplikált vízumkérelmi procedúrán kell keresztül menniük, ha az USA-ba akarnak menni. Ennek megváltoztatásán munkálkodik a Cseh Köztársaság már egy jó ideje.

Bush elnök tavaly novemberben, a rigai NATO csúcson, biztosította Vaclav Klaus államelnököt, hogy a vízumkötelesség eltörlését keresztül fogja „brusztolni” a Cseh Köztársaság és a többi új EU-tagország részére.

Karel Schwarzenberg cseh külügyminiszter nemrégiben közölte, hogy a csehek vízumkötelességét az USA két éven belül eltörli.
"


Monday, January 22, 2007

Dobogós plágium

A Reuters-re hivatkozva, azt írja a China Daily, hogy a 2006-os év mondása Bush-tól származik. A Yale egyetem „Év idézetei” című kiadványa szerint a tavaly év legnagyobb mondása Bush elnök kijelentése, mely szerint: „Én vagyok a döntnök”. ("I'm the Decider") – állítólag az angol nyelvben nem igen használják ezt a szófordulatot, amit Rumsfeld volt védelmi miniszterrel kapcsolatban mondott tavaly áprilisban az amerikai elnök. A szövegkörnyezet különben így hangzott: "Én vagyok a döntnök, én döntöm el, hogy mi a legjobb. És mi a legjobb Don Rumsfeldnek, hogy maradjon, mint védelmi miniszter.” ("I'm the decider, and I decide what is best. And what's best is for Don Rumsfeld to remain as the secretary of defense")

A 2006-os esztendő második legjobb mondásának a Borat című film főszereplőjének, a komikuszseni Sacha Baron Cohen, szavait tartották, amikor elmagyarázta: „A poén nem Kazahsztán, hanem azok, akik elhiszik, hogy létezik az a Kazahsztán, amit én bemutatok.” ("The joke is not on Kazakhstan. I think the joke is on people who can believe that the Kazakhstan that I describe can exist.")

A Yale egyetem idei „Idézetek könyvé”-ben a nyolcadik helyen Gyurcsány Ferenc magyar miniszterelnök szállóigévé vált mondása szerepel: „Hazudtunk reggel, éjjel, meg este” ("We lied morning, noon and night.") Ezt azért találták annyira viccesnek a tengerentúlon, mert „egy megnyert választás után mondta a gazdasági helyzetről” ("...statements made about the economy to win an election....")

Látszik, hogy Amerika messze van, és a mondások gyűjtői – valószínűleg- fiatalok, hiszen ez a gyurcsányi mondás valójából Örkény István-tól származik, akinek 1956. október 31-én a Szabad Kossuth Rádió első adásában elhangzott írásában, mint önkritikát közölte: „Hazudtunk éjjel, hazudtunk nappal, hazudtunk minden hullámhosszon”-


Szárnyal a korona

A Bloomberg heti előrejelzése szerint most érdemes szlovák koronát venni, mert napról napra erősebb lesz az euróhoz képest. Még pedig azért, mert a megfigyelők, szakértők, és befektetők szerint minden esély megvan, hogy Szlovénia után, 2009-ben a szlovákok is bevezethessék a közös EU valutát, az eurót. Egy euró múlt csütörtökön még 34.80 szlovák koronát ért, pénteken már 34.56-ot, a héten pedig eléri a 34 koronát. Az infláció is szépen lassul, decemberben már csak 4,3 % volt, és ezt segíti az enyhe tél, azaz az energiaárak csökkenése is. Az irányadó kamat is tartja magát a 4.75 %-os szinten.

Ugyanakkor Magyarországon az infláció megfékezése érdekében kamatemelésre számítanak az elemzők. Az irányadó magyar kamat jelenleg 8 %, amely a második legmagasabb az EU-ban, amióta Románia is tag lett.

Sunday, January 21, 2007

Német adótábla

Találtam egy nagyon érdekes és tanulságos "játékot" (kattints rá!). Ez a Süddeutsche Zeitung-nak egy olyan programja, ahol bárki kiszámíthatja mennyi pénzt kap kézhez, "mi marad a zsebében" adózás után.

Próbaképpen beírtam havi bruttó (Brutto-Arbeitslohn) 500 eurot, azaz (260.- Ft-os árfolyammal számolva) 130.000,- Ft-nak megfelelőt, - és értelemszerűen még néhány adatot, pl. melyik tartományban élek, hány gyerekem van és a (négyjegyű) születési dátumot, évet stb. Aztán a "Berechnen" gombra nyomva megkaptam, hogy ebből a havi 500 euros keresetből valójában 395,25 eurot (102.765 Ft) kapok kézhez.

Mivel tavaly a német (bruttó) átlagkereset évi 40.642 euro volt, azaz havi 3.387 euró, amelyben benne foglaltatik a kelet-nyugat közti fizetéskülönbség is! Ez pedig azt jelenti, hogy pl. egy egyedülálló 27 éves, 1.904,67 eurót visz havonta haza, ...... tisztán.

El lehet játszani, és gondolkodni, hogy vajon a magyar adórendszer mennyiben és miben tér el ettől a modelltől? Jó szórakozást !!!

A györekek

A qatari hírportálon találtam egy magyarvonatkozású hírt, pontosabban a Golf Times a Reuters anyagát közli, Korányi Balázs tollából: „Egy magyar falú emlékezik a Sárközyk-re” címmel. A szerző szemlátomást a francia elnökjelölt Nicholas Sarkozy családfáját, magyar gyökereit próbálta felkutatni, amikor a magyarországi Alattyán községben járt. Itt – a cikk szerint – nagyon drukkolnak Nicholas-nak, mivel édesapja (Sárközy Pál) és családja innen származik.

Jó néhány helybeli szólal meg, akik még emlékeznek a Sárközy családra, sőt az akkor még gyerek Pálra (szül.1928) és fiú testvérére, akik ugyan Pesten laktak, de a nyarakat itt töltötték nagyszülei nagybácsijuk (Tóth-Maár Lajos) birtokán. Tóth-Maár Lajos az autók szerelmese volt, de az Oldsmobile-ok gyűjtése mellett a kártyázást sem vettette meg. A Sárközy család 1628-ban kapott nemesi rangot a Habsburg-háztól, és használhatták a nagybócsai vagy Nagy-Bócsay előnevet. Az egyetlen (még Magyarországon) élő rokon, Sárközy Mariann, Budapesten lakik, és akit ugyancsak felkeresett a Reuters riportere. Az asszony elmondása szerint családjuk nem volt gazdag, viszont Pál édesapja nagytiszteletben álló városi tanácsos volt Szolnokon. A vagyonukat gyakorlatilag Pál nagyapjától örökölték, amiből aztán a Sárközy gyerekeknek lakást vettek. Alattyáni házukat (kastélyukat?) lebontották, és attól kezdve a nagybácsinál a Maár-kastélyban laktak, amit a háború után 1950-ben államosítottak – meséli Mariann. Sárközy Pál állítólag két okból hagyta el az országot: kalandvágyból, és mert félt a rendőrségtől.

A helyi legenda szerint, a patakparton talált egy hullát és annak a zsebébe csúsztatta az iratait. Azaz saját maga halálhírét keltve menekült Nyugatra. Ausztria, Németország majd Franciaország következett, ahol 1949-ban megnősült, három gyereke született (Guillaume 1951, Nicholas 1955, François 1957), majd 1959-ben elhagyta családját.

Nicholas Sarkozy politikai bírálói szerint, az elnökjelölt által képviselt bevándorlási törvény alapján, édesapja (Sárközy Pál) sem lehetne, lehetett volna soha francia. A pesti rokon pedig azt rója fel, hogy nem tanult meg magyarul.

Friday, January 19, 2007

Vállalják a veszélyt

Megint jelentősen megnőtt a látogatottságom. Sokan keresték a Google-ban a „munkavállalás + Irakban” szavakat. Nagyon meglepődtem, mert ez azt jelenti, hogy a szerencsétlenül járt magyar biztonsági őr tragikus sorsa nemhogy elriasztotta volna az embereket, hanem - a jelek szerint - egyeseket épp ellenkezőleg: álláskeresésre buzdított. Az viszont valóban megdöbbentett, hogy a keresések magyar nyelvűek voltak, ráadásul a magyar Google-ban! Amiből – lehet, hogy falsul, de - arra következtetek, hogy a gyors meggazdagodást remélő kalandvágyó fiatalok nem tudnak idegen nyelvet. Pedig – (elsősorban angol) - nyelvtudás nélkül nincs esélyük. Mégis, közzéteszek néhány „fejvadász” (húúú, de morbid!) címet, amit a net-en találtam.

Őszintén, engem is érdekelt, hajtott a kíváncsiság, hogy vajon mekkora realitása van egy iraki munkavállalásnak, és bevallom, álmomban sem gondoltam volna, hogy ennyi munkalehetőség kínálkozik arrafelé.


Az amerikai internetes „Okos Kata” (Alison Doyle)
is azzal kezdi ismertetését, hogy rengeteg munkalehetőség van, és bizony nehéz ellenállni a kísértésnek, mert nagyon jó a fizu. A fizetések általában évi 80.000.- US dollárnál kezdődnek, ráadásul, ha valaki több mint 330 napot (azaz közel egy esztendőt) tölt, ill. dolgozik külföldön, akkor az (az US-ben) adómentes. Pontosabban az amerikai adójába nem számítják bele. Nem ismerem sem a magyar, sem az iraki APEH előírásokat, de ez azt sejteti, hogy mindenképp előnyös egy ottani munkavállalás. Egy-egy „zsíros” állás megszerzése azonban nem olyan egyszerű, - legalábbis amerikaiaknak, mivel vízum és különféle (katona) biztonsági előírások, megszorítások vannak érvényben. (az egyéb veszélyekről nem is beszélve!) Mindezek ellenére számtalan munkalehetőség között lehet válogatni ezen az oldalon. Sőt, van olyan, ahova elég egy e-mail-lel jelentkezni.

Egy másik web-oldalon, méghozzá az amerikai külügy (State Department) honlapján, megtalálhatók azok a biztonsági cégek, amelyek Irakban működnek, és amelyekért semmilyen felelősséget nem vállal az Egyesült Államok. Ennek ellenére egy tekintélyes lista áll az érdeklődök és kíváncsiskodók rendelkezésére, köztük az a Singapore-ban bejegyzett, Dubai székhelyű ausztrál érdekeltségű cég (Unity Resources Group) is, melynek tagjait a napokban érte a tragikus vég.

Ugyancsak sok iraki munkalehetőség található ezen a web-oldalon is.


.
PS
Ezt a bejegyzést pusztán érdekességnek szántam, nagyon kérem a tisztelt olvasót, hogy kíméljen meg bármilyen politikai megjegyzéstől. Azokat törölni fogom. Köszönöm a megértést!

Thursday, January 18, 2007

A budapesti Sevcsenkó szobor esete

Hála az Internetnek, no meg a "blogolásnak", sikerült kideríteni Juscsenkó ukrán elnök legutóbbi "félmondatát":

Juscsenkó elnök egy budapesti Tarasz Sevcsenkó emlékmű felállítását javasolta.

amire csak én(?) kaptam fel a fejem ("Hallgat a magyar média" címmel). Hiszen a hazai hírközlők nem, hogy magyarázatot, de még e félmondat ismertetését sem tartották fontosnak. Ugyanis Gyurcsány Ferenc miniszterelnök kárpátaljai látogatása során találkozott az ugyancsak éppen odalátogató ukrán elnökkel. Elnézést, ez nem valamiféle irónia, - ez az ukrán hírportálok címe, (angol nyelvű) megfogalmazása: "Ukrajna elnöke Kárpátaljára (Zakarpatya régió) látogatott", majd az elnöki sajtóosztályra hivatkozva így folytatódik: "ahol felavatott egy iskolát és találkozott Gyurcsány Ferenc magyar miniszterelnökkel".

Nem hagyott nyugodni ez a Juscsenkó megjegyzés, ill. hogy miért tartotta az ukrán média, no meg az elnök maga, olyan fontosnak ezt megemlíteni. Kutatgatásaim eredményét olvasta, és segítségemre sietett a blogtárs, az ismert kárpátaljai író, Balla D. Károly (BéDéKá). Ő biztos forrásból tudja, - és tudatja - a szobor történetét, ill. annak sorsát.

Az ukrán elnök felvetése, a budapesti Sevcsenkó szobor sorsa, tehát nem véletlenül került szóba Munkácson - a Gyurcsány-Juscsenkó találkozón - az elmúlt hétvégén. De vajon az "ügy" és a félmondat (egyöntetű) elhallgatása a magyar médiában a véletlen műve?


Fejlemény

Amíg a hazai média hallgat erről a "félmondat"-ról, addig a kárpátaljai magyar sajtó beszámolt róla !!!

".....A későbbi, Juscsenko–Gyurcsány megbeszélésről kiszivárgott hírek szerint az ukrán elnök javasolta, hogy Budapesten állítsanak szobrot Tarasz Sevcsenko emlékére......"

(A hálószemért BéDéKá-nak köszönet!)

.

Kommentárom a Fővárosi Önkormányzatnak a szoborral kapcsolatos levelére

.

Wednesday, January 17, 2007

Ausztrál cég magyar áldozata

(AP Photo/Karim Kadim)

Az iraki fővárosban működő ausztrál biztonsági cég, a Unity Resources Group alkalmazottjai voltak a bagdadi támadás áldozatai. Ez az ausztrál közszolgálati ABC internetes oldalán olvasható. A Singapore-ban bejegyzett cég központja Dubai-ban van, a vállalatvezetés ausztrál és sok külföldit alkalmaznak. Az eddigi jelentés* szerint a cég három munkatársa vesztette életét, egy horvát, egy iraki és egy magyar.




*A cég hivatalos (sajtó)közleménye

Tuesday, January 16, 2007

Ausztrálok a magyar urán nyomában

Uránbányászásra kapott engedélyt egy ausztrál cég Magyarországon. Mint arról a nyugat-ausztáliai üzleti hírportál beszámol, a Wildhorse nevű perth-i cég ezentúl egy 177 négyzetkilométeres területen kutathat Máriakéménd környékén. A ma közzétett bejelentésből kiderül, hogy az ausztrál vállalat már jelen van Dél-Magyarországon, és dolgozik a "Pécs projekt"-en. Az összesen 420 négyzetkilométeres területen ma már a máriakéméndivel együtt négy uránbányája működik.

Hallgat a magyar média

Az alábbi bejegyzés (Ukrán szemmel) margójára.

Miközben Sevcsenkó személyét és életét bemutató linket kerestem a Gyurcsány-Juvcsenkó találkozó apropójából, néhány érdekességre bukkantam! Őszintén, valahogy nem passzolt a Gyurcsány látogatás "eszmei mondanivalójához" az ukrán államelnök javaslata(?), hogy állítsanak emlékművet Budapesten az ukrán Petőfinek, Sevcsenkónak. Hiszen, van Sevcsenkó szobor Magyarországon. 1986 novemberében avatták Zalaegerszegen.

Aztán – hála a net-nek! - találtam egy bejegyzést, méghozzá a magyarországi ukrán kisebbségi önkormányzat részéről, mely tiltakozik a szobor felállítása ellen. A történet meglehetősen érdekes, bizarr, érdemes elolvasni! (ITT) Sajnos a bejegyzés keletkezésének időpontja hiányzik, de a Google „Cache”-ben őrzött változat dátuma mindössze egy hónapos! (15 Dec 2006 23:53:11 GMT.) . Eszerint, igencsak aktuális témát és problémát vetett fel az ukrán elnök, amit a magyar fél, a magyar média még csak említésre sem méltat.



.
Fejlemény

.

Ukrán szemmel

Az angol nyelvű ukrán hírportál, a ForUm is beszámol Gyurcsány Ferenc egynapos kárpátaljai látogatásáról, csak egy kicsit másként, másokat tart említésre méltónak. Íme:

Viktor Juscsenkó meglátogatta a Zakarpatya (kárpátaljai) régiót, hogy megnyisson egy iskolát és találkozzék Gyurcsány Ferenc magyar miniszterelnökkel.

A Munkácson folytatott megbeszélés középpontjában a két ország közti kapcsolatok szorosabbra fűzése állt, és az elkövetkező néhány évre megegyeztek egy kétoldalú „akcióterv” elkészítésében. A határ-együttműködést is megtárgyalták, különös tekintettel a határellenőrzés liberalizálására és szinkronizálására.

Juscsenkó elnök egy budapesti Tarasz Sevcsenkó emlékmű felállítását javasolta.


A magas rangú vezetők egy magyar iskola avatásán is részt vettek a Zakarpatya régióban. A esemény a magyar kisebbség elismerését jelenti – mondta (az ukrán) elnök. Juscsenkó megjegyezte, hogy az elmúlt hat hónapban ez már a hatodik magyar iskola megnyitása a környéken és kifejezte reményét, hogy a térség fiataljai javát fogja szolgálni.

Gyurcsány megköszönte az elnöknek, az ukrán kormánynak és a helyi közösségnek a létesítmény megvalósításához nyújtott segítséget, megjegyezve, hogy a kárpátaljai magyarok ezrei szeretnék megóvni és megőrizni hagyományukat és kultúrájukat.

Az elnök és a miniszterelnök ukrán és magyar nyelvű könyveket adott az iskola igazgatójának és az iskola udvarán elültettek egy labdarózsafát. (
snowball tree)



Monday, January 15, 2007

Jó tudni

Olvasom a magyar hírportálokon, hogy az ausztrál vízum megszerzése idén nyártól ingyenes és gyors lesz. A gondola.hu még a budapesti ausztrál követség honlapját, pontosabban az új rendelkezés, szabály részleteit (magyarul!) ismertető web-oldalt is megnevezi. (nagyon helyesen!). Az aktuális (és örömteli) hírek között találtam azonban az alábbi felhívást:

Minden Ausztrál állampolgár figyelmébe igénylésére
A Budapest központjában történt legutóbbi események miatt kérünk minden Ausztrál állampolgárt, hogy kerüljék el a politikai rendezvényeket és bármilyen nagyobb csoportosulásokat.


Lassan, de biztosan

„Nem érdemes vele foglalkozni, ezzel tele lesz a magyar média” – gondoltam magamban még múlt hét csütörtökén, amikor láttam a BBC magyar vonatkozású hírét. Tévedtem. A hétvégén sem tűnt fel senkinek a két magyar fiatal lecsukása. Csak most, hétfőn (kora reggel), adtak róla a hírt az internetes hírportálok (inforadio.hu, ma.hu, a leggyorsabb az index.hu és az origo.hu volt: vasárnap este) mind az MTI-re hivatkozva. Az MTI, pedig a Financial Times of London-ra. Ráadásul azt állítva, hogy szombaton ítélték el a kerítéssel foglakozó magyar párt. A magyar nyelvű oldalak, - akárcsak az MTI – nem nevezi meg az elítélteket, pedig a BBC múlt csütörtöki jelentése még a képüket is közli. Szóval, ami kimaradt a magyar változat(ok)ból:

Börtönbüntetésre ítéltek egy magyar párt, miután elismerték, hogy nőket hoztak Nagy-Britanniába, hogy prostituáltakként dolgozzanak. Borcsok (Börcsök) Andrea Kingát (28) és Makai Attilát (22) a birminghami Cuddles masszásszalonban tartott razzia során fogták el.

A bíróságon kihallgatott nők (prostituáltak) elmondták, hogy Börcsöknek, akit Lilly néven ismertek, e-mail-en küldték el személyi adataikat, majd azt az utasítást kapták, hogy vegyenek egy egyirányú jegyet Londonba, ahol már vár rájuk Makai, aki stricikhez továbbítja őket. Az ügyész szerint egy-egy lányért Makai háromezer fontot kapott.

Börcsök védője szerint kliense nem tudta, hogy a prostitúcióra küldi a lányokat, ő abban a hiszemben volt, hogy „escort” (kisérő), „társalkodó” szerviznek ajánlja a magyar lányokat.
Makai pedig azzal védekezett, hogy ő csak fogadta a reptéren a lányokat.

Nicholas Webb bíró viszont szervezetbűnözésnek, előre megfontolt és szándékos bűnszövetségnek minősítette a magyar pár tevékenységét, ráadásul mindezt honfitársaik ellen külföldön követték el.

Börcsök 28 hónap, Makai pedig 40 hónap börtönbüntetést kapott.





Makai Attila, Börcsök Andrea Kinga Photo: BBC

Saturday, January 13, 2007

Kiadatás megtagadva

Az ír bíróság megakadályozta két kisgyermek halálával végződött autóbaleset okozójának kiadatását Magyarországnak. A bíró azzal érvelt, hogy nem látja bizonyítottnak a vétkes vezető Magyarországról való „elszökés”-ét, amire a magyar kiadatási kérelem alapul. A most 41 éves ír Ciarin Tobin, 2000. április 09-én * kocsijával felszaladt a járdára és ott elütött egy testvérpárt, az ötéves Zoltai Mártont és a két éves kishúgát, Petrát. A vétkes sofőrt 2002-ben egy magyarországi bíróság távolétében háromévi börtönre ítélte, amit fellebbezés után felére, 18 hónapra csökkentettek.



* az index.hu keresőjéből ezt tudtam előhalászni:

Két gyermek halt meg közlekedési balesetben
Két gyermek áldozata van annak a közlekedési balesetnek, ami vasárnap délután történt a 11-es főúton Leányfalu térségében.
Bunugy 2000-04-09 17:57 [hír]


Friday, January 12, 2007

Egy kiállítás képei

Egy időszaki kiállításról ad hírt a 168óra nevű hetilap online változata „Hazatérés, újrakezdés” címmel. A cikk a koncentrációs táborokat megjárt, Holocaust túlélők viszontagságairól számol be, illetve mutatja be a kiállítást, amely Budapesten a Páva utcai Holocaust Emlékközpontban tekinthető meg. A téma valóban érdekes, és ugyanakkor - valahol, valahogy - morbid. Ugyanis arról szól, hogy ameddig a deportálások jól szervezetten zajlottak, addig a hazatérés már korántsem volt (annyira) megszervezve a hatóságok részéről. Magyarán, a háborút vesztett ország, a magyar állam nem volt felkészülve ezeknek a kisemmizett embereknek, állampolgárainak a fogadására.

Bármennyire is érdekes, izgalmas a téma, nem értem, a cikk megjelenésének időzítését, hiszen, mint az a Holocaust Emlékközpont honlapján olvasható, a kiállítás már tavaly november 21. óta megtekinthető. A szervezők a magyar zsidóságot ért üldözés megbélyegzéséről és következményeinek enyhítéséről elfogadott és hatályba lépett 1946. évi XXV. Törvénycikk 60. évfordulójáról kívántak ezzel megemlékezni. Ezért is volt furcsa számomra, hogy a hetilap miért a mostani, 2007. januári számában számol erről be? Valószínűleg „jegelt”, „konzerv” anyagról van szó, aminek közlését a szerkesztő a téli uborkaszezonra halasztotta, elvégre a kiállítás még március 25.-ig nyitva van. Talán nem véletlen, (vagy tán épp ezért) ez az időpont sincs a cikkben megjelölve. A 168óra 1945-46-ról ír, viszont az Emlékközpont honlapján és a plakáton (is!) nyomatékosan 1945-1947 olvasható.

De, ne csak a 168óra hibáiról szóljak. A hetilap internetes kiadásában látható néhány kép a kiállítás érdekességeiről. Az egyik aláírása: „Hatvanéves cigi, rágógumi”. Lehet, hogy szőrszálhasogatásnak tűnik, de (hatvan éve) 1947-ben már nem igazán osztogattak rágógumit az amerikai katonák, azt már akkoriban a feketepiacon lehetett kapni. Nekem valahogy túl újnak tűnt, tűnik a kiállított doboz, csomag. Utánanéztem, és – hála az Internet-nek – megtaláltam a híres Wrigley’s csomagolásának időrendi változatait. Mintha sejtésem bizonyítva lenne. Hiszen – ha hinni lehet a gyártónak - , akkor 1938-ban, majd pedig 1950-ben volt „arculatváltás”. Az 1938-as doboznak, paklinak valóban piros a (két) széle, akárcsak a 168óra fotóján, de a mentalevél hiányzik róla! Az csak az 1950-es borítón jelenik meg. A felírat is más! Az 1938-ason „the PERFECT GUM” olvasható, míg a kiállított darabon az 1950-től szabványosított „CHEWING GUM” látható.



Thursday, January 11, 2007

Szabadulni a forinttól, eurótól?

Azt írja a Bloomberg (varsói tudósítója), hogy hat hete nem volt ilyen a gyenge a forint. Mégpedig azért, mert a befektetők attól tartanak, hogy a költségvetési hiány késleltetheti az euró bevezetését, és ezért forinteladásba kezdtek. A régió (Kelet-Európa) iránti fellobbanás hanyatlik, és rövidtávon Magyarország továbbra is rizikós ország a nagy költségvetési hiánya miatt. A forinttal együtt a többi feltörekvő piaci valuták is vesztettek értékükből, többek között a román lei és a bolgár leva.

Ugyancsak a Bloomberg írja, hogy egy elemzés szerint hamarosan erősödni fog a dollár, ill. gyengülni az euró. A jóslat szerint elképzelhető, hogy a jelenlegi USD 1.30 helyett év első negyedében USD 1.20 lesz az euro. A Deutsche Bank elemzője (és így maga a német bank is) euroeladást javasol ügyfeleinek, mivel úgy látja, hogy Európa a piaci kockázat felé tart, és a relatív növekedési elvárások a US-nek kezdenek kedvezni. Ez pedig azt jelenti, hogy az euro gyengülni fog. Bilal Hafeez, a német bank londoni elemzője, szerint jelenleg az euró túl van értékelve és a valódi vásárlóerőnek az 1.14 US dollár (= 1.00 euro) felelne meg. Ugyanis, az ezen az átváltási, árfolyam áron vásárolt áruk értéke lenne nagyjából azonos.


Mindez az európai monetáris tanács holnapi, csütörtöki, ülése előtt látott napvilágot. Megfigyelők az Európai Központi Bank újabb kamatemelésére számítanak. (Ha nem most, akkor az év folyamán még kétszer.)

Tuesday, January 09, 2007

Egy tőről fakad

Hirtelen megnőttek a találatok. Mármint a látogatottság. Legalábbis ezt jelzi a számláló. A legtöbben a keresőbe beírt „dr. Morvai Krisztina” név alapján jutottak hozzám. Engem viszont e-mail-en keresztül értesítettek egy aláírásgyűjtésről.

Morvai Krisztinával blogomban kétszer foglalkoztam. Először a török-magyar kisfiú (Mehmet-Karcsika) történetének média általi felfújását kutatva botlottam a jogásznő nevébe. Méghozzá az angol nyelvű török sajtó számolt be róla, említette a nevét, mint egy magyarországi befolyásos személyét. Akkoriban (2005. elején) az agilis jogásznő (angol nyelvű) levelet juttatott el a budapesti török nagykövethez, valamint az ugyancsak budapesti EU nagykövetnek Mehmet-Karcsika ügyében. Sőt, azt is elérte, hogy a török miniszterelnök magyarországi látogatásának és tárgyalásainak egyik pontja legyen ez, a különben piti, magán- és bulvárjellegű családi dráma. A miniszterelnökök sajtótájékoztatóján is szóba került. A török napilap mindebből azt szűrte le, hogy Magyarország Mehmet-Karcsika sorsától teszi függővé Törökország EU-tagságát, felvételét. Ezt a (képtelen) zsarolást a magyar sajtó is sugallotta. (lásd Magyar Hírlap)

Majd másfélévre rá, jött az ENSZ „botrány”. Az időközben New Yorkba kiküldött jogvédő, dr. Morvai Krisztina – akit a Karcsika-ügy óta hanyagolt a magyar média - a palesztinai arab nők helyzetének jobbrafordulásán kezdett munkálkodni. Az Interneten nem találtam utalást, hogy dr. Morvai ellátogatott volna Cisz-Jordániába vagy a Gazai övezetbe, viszont – a jelentések szerint – „magánakciókba kezdett”, és amikor – állítólag - emiatt visszahívták, azt személyes sértésként élte meg. Összeesküvési elméletet állított fel, miszerint az újonnan kinevezett magyar külügyminiszter asszony fúrta meg, mert (zsidó) barátnőjének szánta Morvai posztját Az agilis büntetőjogásznő mindent elkövetett, hogy New York-ban maradhasson. Sikere érdekében ismét a levélírás módszeréhez folyamodott. Angol nyelvű körlevele azonban visszafelé sült el: nem csak saját maga, de még a magyar küldöttség vezető, tagsági pozícióját is megtorpedózta, jó időre elvesztette.

Valószínűleg az ebből a kudarcból fakadó elkeseredettségét próbálta kihasználni a hazai ellenzék, amikor politikai előnyök reményében dr. Morvai Krisztinát felkérte egy brüsszeli szereplésre. A sértett vagy (meg)sértődött asszony – gondolom – mint minden lehetséges alkalmat megragadva, örömmel vállalta a feladatot. Hiszen épp olyan személyes ellenszenvet táplál a jelenlegi államvezetés iránt, mint az ellenzék vezére, aki többször is hangoztatta, hogy nem a kormányzó szocialistákkal van baja, hanem csak a parlamenti választást megnyert ellenfelével. Magyarán, a csalódottak úgy érzik, gondolják, hogy Gyurcsány távozása a politikából mindent megoldana, különösen a „vesztesek” helyzetét könnyítené meg.

Számomra itt véget ért Morvai Krisztina politikai és média szereplése. És, ekkor kaptam egy e-mailt, mely a jogásznő egyik(?) megnyilvánulása elleni petíció aláírására buzdít. Még szerencse, hogy a megjelölt web-oldal a felháborodás előzményeiről is beszámol. Ennek fényében nem csatlakozom az aláírókhoz. Pedig dr. Morvai Krisztina stílusa, szóhasználata valóban inkább gyűlöletkeltő, mintsem szenvedélyes, és nagyon egybecseng a „két Magyarország” („mi” és „ők”) elvét hirdető, megosztó politikai nézettel. Mégis úgy látom, értékelem, hogy a jogvédőnő féktelen dühét kiváltó publicisztika(?), „glossza”(?) legalább annyira felelős, és elitélendő.


A „Fölsült Júdások” című dolgozat megjelenési helyének – elsőre, és gondolkozás nélkül - a (jelenlegi) Magyar Nemzet-et jelölném meg. Ott olvasható ez a stílus, ez a jelzőhalmaz, amely nagyon emlékeztet az egykori Szabad Nép (vezér)cikkeire. Csodálkozom, hogy ez a stílus (ismét) felbukkant a Népszavában, amely még az „átkos”-ban is visszafogottabb volt, mint pártlaptársa. Valószínűleg engem is felháborított volna, ha rólam ilyen stílusban írnak. Vagy csak mosolyognék, hogy egy kis Karinthy veszett el a szerzőben, aki igen jól utánozza, figurázza ki a szabadnépes időket felidéző mai Magyar Nemzetet.

Egyébként, ha ez komoly, - és úgy látszik, az – akkor e dolgozat nagyon ékesen bizonyítja, hogy a magyar újságírás semmit sem változott az elmúlt 17 év alatt.



.

PS
Találtam a net-en (még) egy Morvai levelet, - egy nyíltat. Tavaly november 21-én került a hálóra. Ebből is látszik: ez az asszony nehezen viseli a kudarcot, azt hiszi minden és mindenki ellene van. Ezzel sajnos nincs egyedül, és ezt használja ki a politika, no meg a média, ami még rá is tesz egy lapáttal.......

Monday, January 08, 2007

Kereskedünk, kereskedünk

Úgy tűnik, az egyes országok most teszik közzé a tavalyi év külker. mérlegét. Néhány napja (jan. 05.) a fehéroroszok (beloruszok) dicsekedtek az exportjukkal, a közel 200 millió US dolláros magyarországi eladásukkal az Interneten. Tegnap (jan. 07.), pedig az izraeliek. Érdekes, erről nem olvastam a magyar médiában.

Szóval, mint az a jelentésből kitűnik, Izrael tavaly 81 millió US dollár értékben (exportált) adott el Magyarországnak, - elsősorban gépeket, ékszert(?) és gyógyszeripari termékeket, és 331 millió US dollár értékben (importált) vett magyar termékeket, - elsősorban vegyszereket, vegyi anyagokat, gépeket, gumit(?), műanyagot és élelmiszert.

A jelentésből az is kiderül, hogy márciusban izraeli kereskedelmi delegáció érkezik Magyarországra. A küldöttséget Uriel Lynn, az Izraeli Kereskedelmi Kamara elnöke mellett a budapesti nagykövet és a magyarországi kereskedelmi attasé vezeti majd. A március 8. és 10. között rendezendő Fórum résztvevői a szemináriumokon kívül országjárásra is mennek. A küldöttség tiszteletére adandó fogadás (gála) védnöke Kóka János lesz, melyre Gyurcsány Ferenc miniszterelnök is hivatalos.


Sunday, January 07, 2007

A belorusz kapcsolat

Miközben a hírekben Fehéroroszország a „feketebárány” (Lukasenkó, diktatúra, szovjetmódszer, gáz- és olajár stb.), addig az ország hivatalos internetes oldalán a szépen fejlődő fehérorosz-magyar (kereskedelmi) kapcsolatokról lehet olvasni. Eszerint autóbuszokat és hűtőszekrényeket vesz Magyarország a volt szovjet tagállamtól. A jelentés szerint igen jól és reménykeltően alakultak az eladások. A MAZ-103-as autóbuszból például 11 darabot szállítottak Debrecen városának egy millió US dollár értékben. A MAZ 105065 típusú szuperbuszt pedig múlt hónapban mutatták be Budapesten – nagy sikerrel, és megvan a remény, hogy ebből is vesznek a magyarok. A budapesti belorusz/fehérorosz nagykövetség szerint tavaly 300 ezer US dollár értékben szállítottak hűtőszekrényt Magyarországnak, és a két ország közti kereskedelem teljes évi értéke tavaly (2006) megközelítette a 200 millió US dollárt.

Némi kalandozás után a web-en megtudtam, hogy a MAZ a fővárosban, a minszki állami autógyárban („Minsky Avtomobilny Zavod") készül. Méghozzá Kelet-Európának, a debreceniek mellett néhány román városban is közlekednek. Aztán az is kiderül(t), hogy a MAZ-ban nemcsak teherautót, autóbuszt és trolibuszt gyártanak, hanem a TEL nevű mozgó rakétakilövő állványt, pontosabban (egykori szovjet) rakéták (pl. Scud B) szállítására és kilövésére alkalmas teherautókat, a MAZ 543-at.

Találtam egy lengyel web-oldalt, ahol behatárolt nyelvtudásommal csak azt tudtam kihámozni, hogy létezik egy lengyel gyár is MAZ Auto Poland névvel, és már(?) 1944-ben teherautót gyártottak ott. (Ha félreértettem valamit, jó volna, ha lengyelül értő olvasóim közül valaki pontosítaná – előre is köszönöm) Sajnos angol nyelvű anyagot erről a lengyel kapcsolatról nem találtam. Viszont egy (számomra) teljesen új dimenziókat jelentő angol nyelvű oldalra bukkantam, mely a híres belorusz, fehérorosz katonai(?) vezetőket szedte csokorba. Történelmileg felettébb érdekes, mivel mindenkit beloruszként jegyez az összeállítás, akinek valamilyen köze Fehéroroszországhoz. És nemcsak az orosz-szovjet időkből! Talán a legmeglepőbb felfedezés: Báthory István erdélyi fejedelem és lengyel király, mint híres fehérorosz hadvezér.

Néhány szó róla az angolul nem értők részére:

Scyapan Batory (Stefan Batory)
(1533-1586)

Mindig Erdély ellenségei (az osztrák-magyar Habsburgok és Törökország) ellen harcolt. A moszkvai (fejedelem) IV. Iván ellen három sikeres háborút vívott. Mint lengyel(-litván) király, fővárosának (a belorusz) Hrodna (Grodno) várát, ill. városát tette, ahol egy hatalmas (jezsuita) székesegyházat építetett azzal, hogy az oltár közelében temessék el. Mivel halálakor a templom még nem volt kész, így Krakkóban temették el.


Érdekes, hogy Hrodna-ról, de Báthory-ról is igen szűkszavú a magyar nyelvű internetes irodalom, beleértve a Wikipédiát is. Sokkal bővebb az angol nyelvű wiki (Hrodna, Bathory). Onnan tudtam meg többek között, hogy IV. Iván, valójában Rettegett Iván, aki az oroszok első cárja (lett).

Thursday, January 04, 2007

Kicsi a világ

Egy meglehetősen furcsa világra, vagy inkább web-oldalra bukkantam, ahol (számomra) nehezen érthető, értelmezhető (részben) angol nyelvű hírek között találtam rá a Hungarian szóra. Az oldal címe: (My) Machberes, és Tannenbaum rabbi bejegyzései olvashatók itt. Méghozzá olyan családi eseményekről, mint esküvő. A furcsaság benne az, hogy a házasulandók családfája is fel van sorolva. És itt találtam a Hungarian szóra! Ugyanis - a szöveg szerint - tegnap (szerdán) fogadott örökhűséget Taub rabbi fia, Aaron, Rubin rabbi lányának. Vagy fordítva(?).

A szövegből aztán az is kiderül, hogy mindkét New York környéki orthodox (rabbi) család a történelmi Magyarországról származik. Aaron nagyapja a híres kállói rabbi/rebbe leszármazottja. Rubin rabbi ősei pedig szászrégeniek.

Őszintén bevallom, az angol (jiddish?) szövegből nem volt könnyű rájönnöm, hogy a „Kaliver” és a „Sasregener” a nagy-kállói és szászrégeni rabbi családra, dinasztiára utal. Érdeklődésemet csak fokozta, hogy a Machberes (mely kb. naplót, - ne adj Isten! - blog-ot jelent) bejegyzésben magyar szöveget is felfedeztem! (“Szol a Kakos Mar,”) Ez volt aztán az igazi meglepetés! Hiszen, mint kiderült, a „Kaliver rebbe” írta ezt a híres magyar nótát. Itt jegyzem meg, hogy ez volt a Szabad Európa Rádió magyar adásának az első szignálja is az ötvenes években.

Hála az Internetnek, hamarosan megtaláltam magyarul is a nóta és „szerzőjének” történetét, vagy inkább legendáját? (részlet:)

Az első jelentős magyar hászid rabbi, Taub Izsák (Eizik) Szerencsen született 1751-ben. A mestert, aki gyermekként állítólag még találkozott a hászidizmus alapítójával, a híres BESZT-tel, a 18. század végén, 30 évesen választották meg Nagy-Kálló és az akkori Szabolcs vármegye főrabbijául. Negyven éven át tevékenykedett — számos hívőt és tanítványt gyűjtve maga köré — ebben a hivatalában, 1821-ben bekövetkezett haláláig, aajhelja (sátorszerű sírboltja) ma is ott látható, a zsidó temető bejáratában. A „kállói szent” (der hájliger Kálever) terjesztette el világszerte azt a néhány magyar népdalt (köztük a „Szól a kakas már” és a „Sírnak-rínak a bárányok” címűeket), amelyeket héber szöveggel kiegészítve, kabbalista, messianisztikus tartalommal megtöltve hívei mindmáig énekelnek.

A legenda szerint a kállói szent sokat időzött a környező erdőkben és mezőkön, mert nagyon szerette és élvezte a természet szépségeit. Gyakran beszélgetett az egyszerű pásztorokkal és erdészekkel. Egyik sétája alkalmával a rabbi az erdő szélén egy pásztorfiút hallott énekelni. A dal nagyon megtetszett a mesternek, és állítólag felajánlotta a fiúnak, hogy megvenné tőle. Amaz boldogan kötötte meg a számára előnyösnek tűnő üzletet. A rabbi, miután átnyújtotta a beígért egy aranyat, megtanulta az éneket, a fiú pedig elfelejtette.

Szól a kakas már, majd megvirrad már,
Zöld erdőben, sík mezőben sétál egy madár.
Micsoda madár, hej de micsoda madár?
Zöld a lába, kék a szárnya, engem odavár.
Várj madár, várj, te csak mindig várj,
Ha az Isten néked rendelt, tied leszek már.
De mikor lesz az már, hej de mikor lesz az már?

(a nóta teljes története ITT olvasható)





Az Amerikában élő jelenlegi (nagy-)kállói rabbi

Wednesday, January 03, 2007

Ami az életrajzból kimaradt

Teddy Kollek haláláról olvasok a magyar médiában. Az index.hu nekrológja forrásának az MTI-t jelöli meg. Ugyanakkor a stop.hu megemlékezése nem jelöl forrást. A legbosszantóbb*, hogy a Nagyvázsonyban született Teddy (Theodor) Kollek apját bankár*-nak titulálják, pedig egyetlenegy életrajza sem említi ezt! Jeruzsálem egykori polgármesteréről és életéről sokszor írtam, mert izgatott származása, magyarsága. A nagyvázsonyi születés nem hagyott nyugodni. Utánajártam. Tőle tudom:

Apját, Alfred Kollek-et, Nagyvázsonyba helyezték cége ottani kirendeltségére. 1911-ben itt született fia, akinek Theodor Herzl (Tivadar) iránti tisztelete jeléül adta a Teddy (Theodor) nevet. A család nemsokára visszaköltözött Bécsbe, ahol Teddy a szüleivel lakott 1934-ig. A cionista papa 1935-ben – még időben, az Anschluss előtt három évvel - családostul kivándorolt az akkori Palesztinába. Az ifjú Kollek hamarosan bekapcsolódott a Haganah mozgalomba, és 1938-39-ben mint aktivista tért vissza Európába, ahol Eichmann-nal tárgyalt és sikerült rábeszélnie a későbbi hóhért, hogy engedjen ki Angliába német, osztrák és csehstlovák koncentrációs táborba zárt 3000 zsidó fiatalt. Kollek, a meggyőződéses szociáldemokrata, később Izrael állam alapítóatyjaként tisztelt Ben Gurion munkatársa lett, majd 25 éven át Jeruzsálem főpolgármestere. Ötször választották meg erre a tisztre. A két városrész (Kelet- és Nyugat-) Jeruzsálem 1967-es egyesülése után – amit a palesztiniai arabok nem ismernek el – Kollek az arabok és zsidók békés egymás mellett élésén fáradozott. „Kollek sohasem ismerte el az arabok politikai jogait, de mint polgármester a szociális jogok és igazság híve volt” – jegyezte meg egy kelet-jeruzsálemi arab. Teddy Kollek élete végig megtartotta bécsi akcentusát és egész életében a népek közötti barátságot ápolta. Ezen fáradozásait többek között a tekintélyes német (könyvkereskedők) Béke-díjjal (Friedenspreis des Deutschen Buchhandels) is elismerték.


.
* A bankárokra nem jellemző, hogy feladják foglalkozásukat, és meggyőződéses cionistaként elmenjenek földet túrni, mocsarat lecsapolni, sivatagot termővé tenni......

Tuesday, January 02, 2007

A nyomozás folytatódik

Sydney-ben eltemették a rejtélyes gyilkosság áldozatául esett magyar származású Holocaust túlélőt. A jelentések szerint az izraelita vallás szerinti szertatáson részt vett Izrael állam épp Ausztráliában tartózkodó főrabbija is. A mintegy 80 fős gyászoló többsége – Katherine Schweitzerhez hasonlóan - Magyarországról származó, egykori Holocaust túlélő volt. Schweitzer asszony 1925-ben Golden Katalin néven látta meg a napvilágot Budapesten.

A gyilkossággal kapcsolatban felkért „motiváció” szakértő (profiler) szerint a tettest nagyvalószínűséggel az idős asszony ismerősi körében kell keresni. Pontosabban azok között, akik ismerték, és tudták, hogy nagy vagyonnal rendelkezik. A szakértő szerint az elkövető olyan valaki lehet, aki anyagi gondokkal küzdködik és pénzt akart az asszonytól. Ugyanis az ajtón nem láthatók erőszakos behatolás nyomai. Feltehetőleg ismerték egymást. De nem lehet kizárni az „egyszerű” gyilkosság elméletét sem, mert a 81 éves áldozat influenzával feküdt otthon és várta háziorvosa érkezését.

A jelentések szerint Katherine Schweitzer végrendeletében több millió dolláros vagyonát a helyi hitközségre és egy magyarországi rokonára hagyta.

Előzmények



Monday, January 01, 2007

A szerencsés áldozat

Hála az angol nyelvű thai médiának – no és az Internetnek – beazonosítható a szilveszteri robbantás még mindig kórházban fekvő magyar sérültje. A bangkokpost.com szerint valamennyi külföldi sérültet a helyi BM kórházban (Police General Hospital) kezeltek. A két brit, három szerb és egy magyar közül már csak ketten vannak kórházban, a szemsérüléses, 34 éves szerb Jovan Stoganovic és a 35 éves magyar Kovács Marianna, akit átszállítottak a Bumrungrad Kórházba.

A bangkoki független napilap, The Nation, internetes mutációjából megtudható, hogy Kovács Mariannát a Bumrungrad Kórházban meglátogatta Suvit Yodmani idegenforgalmi és sportminiszter. A lap szerint a súlyos sérülést szenvedett magyar turista állapota nem annyira rossz, mint azt az első jelentések közölték. A szerencsétlenül járt magyarnak nem kellett a lábát amputálni. Ezt a sovány vigaszt azért volt fontos közzétenni, mert a miniszter feladata világszerte eloszlatni azt a bizalmatlanságot (és bevételkiesést), amit a szilveszteri éjjeli pokolgépes merényletsorozat a thai idegenforgalomnak okozhat.

Különben a Bumrungrad Kórház Ázsia legnagyobb és legjobban felszerelt nemzetközi (US standardnak megfelelő) magánklinikája.



.
A Belfast Teleghaph közli mind a hat külföldi sérült nevét és életkorát.

Jovan Stoganovic, 28, Serbia
Vera Sckulic, age uncertain, Serbia
Alister Graham, 48, United Kingdom
Paul Heewit, 55, United Kingdom
Mariann Kovacs, 35, Hungary
Linga Fountain, 55, United States



.
Megtaláltam az első jelentést az Interneten a sérültek neveivel. Pontosabban, a Belfast Telegraph cikkét, mely eredetileg az AP-től származik, és már - helyi idő szerint - 2006. dec. 31-én megjelent a világhálón a Jerusalem Post jóvoltából.