Jelen idő - múlt idő - magyarosan
Jelen időMagyar Nemzet
„……..Magyarország területén is voltak CIA-fogolytáborok – derül ki egy ENSZ-diplomata nyilatkozatából. (…..) figyelmeztetett az ENSZ afganisztáni raportőre…….”
Index.hu
„……Cheriff Bassiouni, az ENSZ afganisztáni raportőre szerint…..”
Népszabadság
„……az Il Manifesto című napilapnak nyilatkozva Cheriff Bassiouni, az ENSZ afganisztáni raportőre tényként említette:……”
MTI
"......Polgár Viktor, a Külügyminisztérium szóvivője az MTI érdeklődésére elmondta: az olasz kommunista párt lapjában jelent meg az írás, és nem volt módjuk ellenőrizni, valóban így hangzott-e el az interjú vagy sem. Nem tudjuk azt sem, hogy a neves professzor, az ENSZ raportőre mire alapozza a megállapításait, hiszen semmiféle tényt vagy adatot nem hoz fel az állításai igazolására - tette hozzá a szóvivő......."
Múlt idő
Érdekelt, ki ez az ember, ez a Bassiouni professzor, akiről azt írja a magyar média, hogy „az ENSZ raportőre”. Most ne firtassuk, hogy milyen funkció a „raportőr”-ség (magyarul), pedig erre is választ kaphat bárki, aki a professzor nevét beírja „Google”-ba. Én lustaságból, csak az angol nyelvű oldalakat böngésztem – nem sokáig!Rögtön kiderült, hogy az egyiptomi születésű jogprofesszor Chicago-ban él, az ottani római katolikus egyetemen (DePaul University) tanít, nagy szaktekintély, és ott bábáskodott a 2003-ban felállított hágai Nemzetközi Büntetőbíróság létrehozásánál. Vezetéknevét többféleképen írják: Cheriff, Cherif, Sharif – véleményem szerint ez utóbbi az igazi, hiszen a híres egyiptomi filmszínész Omar Sharif nevét is így írják angol fonetikával.
A lényeg
Az Interneten talált dokumentumok szerint Bassiouni professzort idén áprilisban „kirúgták” az ENSZ-ből, pontosabban annak genfi Emberi Jogi szervezetéből! Tehát, már jó FÉLÉVE NEM TÖLTI BE a magyar médiában (még mai is!) jelzett FUNKCIÓJÁT !!!
A világsajtó, különösen az Egyesült Államokkal szemben kritikus része, krokodilkönnyeket hullatott ez év áprilisában, amikor Bassiouni professzortól megvonták mandátumát.
A professzor szerint amerikai nyomásra történt, mivel idén áprilisban nyilvánosságra hozott jelentésében keményen „bírálta”(?) az Egyesült Államok afganisztáni szerepét, különös tekintettel az ott lévő katonai bázisokon fogva tartottakkal szembeni bánásmódokat. A professzor jelentését szemtanúk elmondásaira, ill. hallomásból kapott információkra alapozza, alapozta, amit – véleménye szerint – az USA nem jól szemmel nézett, és az ENSZ genfi központjában működő ENSZ emberi jogi szervezet (UN Human Rights) ezért megvonta tőle a független kutató-nyomozó (investigator) jelentéstevő pozícióra felkért megbízatását. A jogprofesszor egy interjúban elmondta, hogy ezért ő fizetést nem kapott, és információit kizárólag (ellenőrizetlen) elbeszélések alapján gyűjtötte be.
Ami számára feltűnő volt, hogy mielőtt a Kubában lévő guantanamo-i internáló tábort megnyitották volna a nemzetközi szerveztek és sajtó előtt, 14 - ott fogva tartott - afgán állampolgárt szabadon engedtek. Ezek az emberek hozták a hírt az ottani állapotokról, amik aztán – törzsi közösségben élve – hamarosan (közbeszéd útján) széles körben ismertté váltak. Állítólag nem 14 embert szállítottak el Guantanamo-ról Afganisztánba abban az időben, hanem vagy kétszázat. Bassiouni szerint azokat a „nehéz fiúkat”, akikről nem szerették volna az amerikaiak, hogy fogva tartásukról, létezésükről, tartózkodási helyükről tudomást szerezzen a világ, a sajtó és a többi terrorista.
Kár, hogy a magyar média, és - úgy tűnik - a politikai vezetés (élén a külüggyel) sem igazán áll a helyzet magaslatán, amikor a tényeket és a hátteret nem ismerve fecseg.
1 Comments:
Hogy a "professzionális" magyar újságírók miért nem ezt csinálják? Köszönet érte, már nem először történt meg, hogy pocakostól tudok meg érdemi infókat, napokig vezető moi hírekről.
Post a Comment
<< Home